فرهنگ لغت Trekani این واژه را دو سال پیش در کشو قرار داده بود و منتظر بود ببیند آیا این یک نئولوژی است یا فقط مد روزهای جوانی و جوانی است. اما سپس نویسندگان آن ، اینجا و آنجا ، شروع به پرداختن به آن کردند و اکنون کروسکا برای پاکسازی اصطلاح جدید وارد شده است. این “عبور” است ، به معنی خجالت یا خجالت مربوط به شرم کسانی که شاهد برداشت بد از شخص دیگری هستند. فعل “کوچک شدن” در لغت به معنی خزیدن است.

شرمنده

این کلمه ای است که ما از انگلیسی بدون ترجمه آنلاین آن را قبول می کنیم ، همانطور که کروسکا می گوید ، او مقاله ای را در مجله آنلاین خود Italiano Digitale به او اختصاص می دهد: “Cringe متولد شد خیلی قبل از شروع مجدد آن در وب ، اما برای در شبکه معنای خاصی پیدا می کند و فراتر از زبان مبدا است و به ما می رسد ». تاکنون در هیچ فرهنگ لغت زبان ایتالیایی یافت نشده است ، مگر در سایت Slengo ، “که فرهنگ لغت شهر ایتالیایی است ، توسط افراد در اینترنت ویرایش شده است.” شرم با عبور از آن تعریف می شود ، آن چیزی است که باعث شرمندگی شما از رفتار شخص دیگر یا صحنه ای که شاهد آن هستید و باعث شرم در بیننده می شود. کارشناسان آکادمی ، که اصالت زبان ایتالیایی را حفظ می کنند ، می گویند: “من از شما / او شرم دارم” ترجمه می شود.

خاستگاه

اگرچه این کلمه به قرن سیزدهم میلادی برمی گردد و هم به عنوان لرزشی از خجالت و هم به عنوان یک خزیدن (احتمالاً به همین دلیل) گواهی شده است ، اما به لطف ژانر واقعی ویدئو از صحنه هایی که در آن پخش شده ، حداکثر انتشار خود را در سالهای 2015-2016 در اینترنت داشته است. آنها کسانی که آنها را تماشا می کردند باعث شدند از شرم لرزند. در حقیقت ، اولین گواهی های استفاده از آن در ایتالیا چندین سال زودتر بود و به “کمدی له کردن” اشاره می شد ، اما این اصطلاح اکنون در چندین متغیر رد شده است: cringissimo برتر ، فعل cringiare ، فعل / صفت cringiante ، اسم cringiata.

18 ژانویه 2021 (تغییر 18 ژانویه 2021 | 17:53)

© پخش مجدد ذخیره شده است



دیدگاهی بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *